ได้ชื่ออะไรก็มาบอกเน้อออ~~~ สุดหูรูดดดด
: 15059
ตั้งเมื่อ: 19:19 น. 27 ก.ค. 2009
: 15059
ตั้งเมื่อ: 19:19 น. 27 ก.ค. 2009
แฟชั่น เกาหลี เสื้อผ้าแฟชั่น ลดน้ำหนัก ป้ายคอเสื้อ ป้ายทอ งาน แฟชั่นเกาหลี กระเป๋า ราคาถูก skinfood เลเบล fashion รักษาสิว เดรส สิว เสื้อผ้า หางาน ครีมหน้าใส ป้ายเสื้อผ้า nc24 ครีมหน้าขาว japan เสื้อผ้าคนอ้วน งานออนไลน์ ขายส่ง วิตามินผิวขาว จุดด่างดำ หน้าใส p3000
แจ้งลบ
i hope it's a good one... 猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 千春 Chiharu (thousand spring times)
น่าจะอ่านว่าจิฮารุน้า ![]()
IP: 125.24.136.XXX เขียนเมื่อ 19:55 น. 2 พ.ค. 2010
ชิมิโกะ><'
IP: 125.27.218.XXX เขียนเมื่อ 14:00 น. 8 มี.ค. 2010
♥ SmiLe even throught your tears. (:
ได้ ริโกะ ![]()
IP: 125.25.42.XXX เขียนเมื่อ 23:57 น. 11 ธ.ค. 2009
Hasegawa Miyako
(long valley river) (beautiful march child)
ชื่อน่ารักดีจัง มิยาโกะ >_<
IP: 124.197.50.XXX เขียนเมื่อ 14:22 น. 24 ต.ค. 2009
ชื่อฝน Ame chang'
อาเมะ จังงง ,.
> <'
IP: 61.7.180.XXX เขียนเมื่อ 22:30 น. 5 ต.ค. 2009
My authentic japanese name is 加護 Kago (increasing protection) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way).
Take your real japanese name generator! today!
Created with Rum and Monkey's Name Generator Generator.
IP: 58.64.83.XXX เขียนเมื่อ 17:21 น. 26 ก.ย. 2009
Asuka
อาซูกะ
IP: 118.173.121.XXX เขียนเมื่อ 11:05 น. 21 ก.ย. 2009
中村 Nakamura (center of the village) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow) ![]()
IP: 222.123.153.XXX เขียนเมื่อ 18:28 น. 12 ก.ย. 2009
松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 拓海 Takumi (open sea)
อันนี้ของพี่เรา ทาคูมิ 55
IP: 124.122.183.XXX เขียนเมื่อ 18:41 น. 5 ก.ย. 2009
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
อายูมู ??
IP: 124.122.183.XXX เขียนเมื่อ 18:39 น. 5 ก.ย. 2009
渡辺 Watanabe (near a crossing) 貞子 Sadako (righteous child)
ซาดาโกะ!!! ชื่อผีญี่ปุ่นนี่
กรี๊ดดดดดด
IP: 222.123.4.XXX เขียนเมื่อ 14:26 น. 5 ก.ย. 2009
長谷川 Hasegawa (long valley river) 小百合 Sayuri (small lily
ซายูริ
ชื่อน่ารักอ่า
![]()
IP: 124.121.7.XXX เขียนเมื่อ 19:41 น. 28 ส.ค. 2009
中澤 Nakazawa (within a swamp) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
คือไรอะ
IP: 125.27.142.XXX เขียนเมื่อ 17:33 น. 22 ส.ค. 2009
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
แปลว่าไรอ่ะ อยากรู้
IP: 202.149.25.XXX เขียนเมื่อ 21:51 น. 18 ส.ค. 2009
Matsuo จ้า
IP: 124.121.49.XXX เขียนเมื่อ 20:39 น. 16 ส.ค. 2009
เราพิมไปว่า nathawan prim
ชื่อที่ได้มาเป็น nakasima yui
555+
IP: 125.27.222.XXX เขียนเมื่อ 19:56 น. 15 ส.ค. 2009
小野坂 Onosaka (small plain slope) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
แปลว่าไรอะ
IP: 117.47.181.XXX เขียนเมื่อ 08:21 น. 15 ส.ค. 2009
เออ...ได้ชื่อ นี้อ่า >>小野坂 美智子( Onosaka Michiko )
- -* ชื่อแปลกๆนะฮะ
IP: 117.47.221.XXX เขียนเมื่อ 16:55 น. 14 ส.ค. 2009
中村 Nakamura (center of the village) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
IP: 125.27.200.XXX เขียนเมื่อ 23:00 น. 10 ส.ค. 2009
小野坂 Onosaka (small plain slope) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
สนุกดีอ่ะ
ขอบใจนะจ๊ะ
IP: 125.24.191.XXX เขียนเมื่อ 18:36 น. 9 ส.ค. 2009
長谷川 Hasegawa (long valley river) 小百合 Sayuri (small lily)
....
น่ารักดีจังนะ
IP: 192.168.2.XXX, 118.172.254.XXX เขียนเมื่อ 15:38 น. 9 ส.ค. 2009
<p>My authentic japanese name is <b>小野坂 Onosaka (small plain slope) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)</b>.<br /><a href="http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/">Take your real japanese name generator! today!</a><br /><small>Created with <a href="http://rumandmonkey.com/">Rum and Monkey</a>'s <a href="http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/">Name Generator Generator</a>.</small></p>
IP: 203.113.113.XXX เขียนเมื่อ 12:54 น. 9 ส.ค. 2009
杉浦 Sugiura (cedar coast) 三千代 Michiyo
IP: 124.121.205.XXX เขียนเมื่อ 12:06 น. 9 ส.ค. 2009
My authentic japanese name is 長谷川 Hasegawa (long valley river) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child).
Take your real japanese name generator! today!
Created with Rum and Monkey's Name Generator Generator.
IP: 61.90.99.XXX เขียนเมื่อ 15:48 น. 8 ส.ค. 2009
小野坂 Onosaka (small plain slope) 明日香 Asuka
โอโนซากะ อาซึกะ
IP: 124.122.214.XXX เขียนเมื่อ 18:24 น. 7 ส.ค. 2009
Matsuyama (pine tree mountain) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
มัตสึยาม่า คุมิโกะ ^-^
IP: 118.172.106.XXX เขียนเมื่อ 12:59 น. 6 ส.ค. 2009
ได้ชื่อ ว่า Miharu/มิฮารุ
IP: 114.128.50.XXX เขียนเมื่อ 11:12 น. 6 ส.ค. 2009
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
IP: 62.143.204.XXX เขียนเมื่อ 04:01 น. 6 ส.ค. 2009
弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow)
IP: 76.169.92.XXX เขียนเมื่อ 00:44 น. 6 ส.ค. 2009
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) ?子 Aiko (child of the morning sun)
IP: 124.121.237.XXX เขียนเมื่อ 18:16 น. 4 ส.ค. 2009
小泉 Koizumi (small spring of water) 直澄 Naozumi (honest lucidity)
IP: 125.25.49.XXX เขียนเมื่อ 08:58 น. 4 ส.ค. 2009
石丸 Ishimaru (round stone) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day)
IP: 118.172.228.XXX เขียนเมื่อ 21:52 น. 3 ส.ค. 2009
飯野 Iino (rice plains) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
IP: 124.121.6.XXX, 203.144.144.XXX เขียนเมื่อ 18:43 น. 3 ส.ค. 2009
Himuro !!
IP: 125.26.174.XXX เขียนเมื่อ 13:42 น. 3 ส.ค. 2009
โฮกกกกกกก มากเลย
ได้ชื่อ
จิอากิ
ชื่อ ผุ ช กี้สสสสสสสสสสสสสสสสสสสสสส
IP: 202.28.45.XXX เขียนเมื่อ 10:01 น. 3 ส.ค. 2009
浜野 Hamano (seaside field) 菜摘 Natsumi (picks vegetables)
IP: 117.47.179.XXX เขียนเมื่อ 17:03 น. 2 ส.ค. 2009
加護 Kago (increasing protection) 三千代 Michiyo (three thousand generations
IP: 117.47.125.XXX เขียนเมื่อ 15:12 น. 2 ส.ค. 2009
長谷川 Hasegawa (long valley river) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
ฮาซีกาว่า คุมิโกะ (ชื่อน่ารัก) หุหุ
Hasegawa แม่น้ำที่ยาวไกล
Kumiko สวยตั้งแต่เด่ก (ประมาณนั้น) ฮิ้ววววววววว ว! อันนี้ก่ถูก ![]()
IP: 125.24.253.XXX เขียนเมื่อ 11:01 น. 2 ส.ค. 2009
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow)
IP: 125.24.228.XXX เขียนเมื่อ 16:40 น. 1 ส.ค. 2009
坂本 Sakamoto (book of the hill) 直子 Naoko (obedient child)
IP: 125.26.134.XXX เขียนเมื่อ 15:33 น. 1 ส.ค. 2009